Всемпоэзии.Журнал

Артавазд Сарецян. В невесомо скользящем тумане

№2/2025
Артавазд Айкович Сарецян — поэт, публицист, переводчик, общественный деятель. Член союзов писателей Абхазии и Армении, член Союза журналистов Абхазии. И.о. главного редактора газеты «Республика Абхазия». Главный редактор газеты «Амшен». Награждён орденом «Ахьдз-Апша» («Честь и слава») III степени Республики Абхазия за вклад в укрепление армяно-абхазских культурных и литературных связей (2012), медалями Уильяма Сарояна (2012) и «Посол родного языка» (2014) Министерства диаспоры Армении. Заслуженный журналист Республики Абхазия.

Перевод с армянского: Павел Черкашин

Абхазия: 1992*

В невесомо скользящем тумане
Нашу лодку качает волной,
Я измотан, страдаю, как в драме,
От жестокой болезни морской.
И душа на волнах спозаранку
Точно парусник в качке шальной, —
Это сердце моё наизнанку?
Или рушится свод надо мной?
Я как лист, что дрожаньем охвачен,
Постепенно желтею, как он —
Где же берег, что нам предназначен?
Или море возьмёт нас в полон?
И моё изболевшее тело
Предадут разъярённым волнам…
Кто-то скажет: «Как жаль, не сумел он…»
А другой: «Повезло… Так бы нам…»
В невесомо скользящем тумане
По-над парусом чайка парит.
Что ж кричит она с болью над нами?
Что же душу её бередит?
В чём же смысл и разгадка совета?
Но в молочной бушующей мгле
Остаётся вопрос без ответа.
Без вопроса утерян ответ.
_________________________________________
* 4 августа 1992 года началась грузино-абхазская война

Памяти Вагана Сарецяна*

В бою жесточайшем навеки склонил
Ты гордую голову, смежил глаза,
От крови твоей, что в сраженье пролил,
Над нами, алея, рассвет занялся.
Окоп стал твоею могилой простой,
Без камня-свидетеля битвы былой.
И ныне, безвестный солдат, над тобой
Смех внуков твоих — вечный памятник твой.

1973
__________
*Ваган Сарецян (1917 — 1942) — один из старших братьев отца автора стихотворения. Погиб на Великой Отечественной войне. Место захоронения неизвестно.